?

Log in

No account? Create an account
Recent Entries Friends Archive Profile Tags To-Do List
 
 
 
 
 
 

У січні 2011 року, в місцевості Леандро Алем (Місіонес, Аргентина), при парафії Святих Петра й Павла та обителі сестер василіанок Святої Макрини, пройшов 26-й курс «Вступ до теології та українознавства». Цей щорічний курс навчання української мови, організатором якого є Інститут української культури та освіти імені Патріарха Йосифа Сліпого, тривав до 16 січня 2011 року. Божественну Літургію з нагоди відкриття курсу очолив Преосвященний Владика Святослав (Шевчук) у співслужінні з місцевим парохом о. Романом Заміховським, о. Нестором Гарапчуком (м. Посадас) та о. Хорхе Ледесма (провінція Чако). Слід додати, що цього року записалося 29 тих, хто бажає навчатися української мови. Лекції для них проводили 11 викладачів під керівництвом п. Марії Литвин.

 

Прес-служба єпархії Покрови Пресвятої Богородиці в Аргентині

Газета “O Lavrador” (Хлiбороб) – Бразилiя, Nr. 434 (3879) Fevereiro 2011 / Лютий 2011


 
 
 
 
 
 

http://www.facebook.com/album.php?aid=33358&id=100000855884716

 
 
 
 
 
 

Музей української імміграції «Тисячоліття» м. Прудентополіс (Бразилія)

Автори: Дідух Людмила, кандидат історичних наук, старший науковий співробітник відділу інноваційних досліджень НДІУ
Марина Бондаренко, магістр культурології

У статті висвітлено особливості життя української діаспори в Бразилії. Охарактеризовано муніципалітет Прудентополіс, район компактного проживання етнічних українців, відомий як Бразильська Україна. На прикладі історії становлення Музею української імміграції «Тисячоліття» досліджено аспект громадської діяльності спільноти із збереження історичних архівів і пам’яток української імміграції, проведення відповідних заходів з метою ознайомлення бразильської громадськості з Україною. Проаналізовано один із напрямків діяльності музею – проведення самостійних наукових студій, а також надання консультаційної допомоги та сприяння в цьому вченим з різних країн. Систематизовано за відповідною тематикою основні українознавчі дослідження закладу та обґрунтовано, що він є повносилим центром українознавчих навчально-наукових досліджень у Бразилії.

Ключові слова: Бразилія, Бразильська Україна, світове українство, діаспора, музей, українознавчі навчально-наукові дослідження.

Музей украинской иммиграции «Тысячелетие» в Прудентополисе (Бразилия)

В статье освещены особенности жизни украинской диаспоры в Бразилии. Охарактеризован муниципалитет Прудентополис, район компактного проживания этнических украинцев, известный как Бразильская Украина. На примере истории становления Музея украинской иммиграции «Тысячелетие» исследован аспект общественной деятельности сообщества по сохранению исторических архивов и памятников украинской иммиграции, проведению соответствующих мероприятий с целью ознакомления бразильской общественности с Украиной. Проанализировано одно из направлений деятельности музея – проведение самостоятельных научных изучений, а также оказание консультативной помощи и содействие в этом ученым из разных стран. Систематизированы по соответствующим тематикам основные украинознавческие исследования учреждения и обосновано, что оно является полноценным центром украинознавческих учебных и научных исследований в Бразилии.

Ключевые слова: Бразилия, Бразильская Украина, мировое украинство, диаспора, музей, украинознавческие учебные и научные исследования.

Museum of Ukrainian Immigration «Millennium», Prudentopolis (Brazil)

The article is devoted to the peculiarities of life of Ukrainian diaspora in Brazil. The main focus is on the town of Prudentopolis, which is a place of compact living of ethnic Ukrainians. Giving as an example the history of organization and functioning of the Museum of Ukrainian Immigration «Millennium» authors of the article are analyzing the following aspects: public activity of a society to preserve historical archives and monuments of the Ukrainian immigration and organizing the necessary events to make Ukraine known for the Brazilian society. The authors give the analyses of the research work of the Museum and giving consultations for the scientists and students of Brazil and other countries. The article provides systematized thematic lists of Ukrainian studies in the Museum and proves that this Museum is the research centre of Ukrainian studies in Brazil.

Key words: Brazil, Ukrainian Brazil, world Ukrainians, diaspora, museum, Ukrainian studies and scientific researches.

 

повний текст статтіCollapse )
http://www.ualogos.kiev.ua/fulltext.html?id=2134 
 
 
 
 
 
 

Українсько – бразильська фолькльорна група Барвiнок (Barvinok) 13-го листопада приймає у Курiтибi 17-ий Фестиваль Українських Нацiональних Танцiв.

http://www.youtube.com/watch?v=qE2EbTxCbrs

 
 
 
 
 
 

Українсько – бразильський дитячий фольклор, режисер Гуту Пашко (Guto Pasko).

Хто боїться Попойоскi?! / “Quem tem medo do Popoyoski?!”:

 

 

http://www.youtube.com/watch?v=Mct5Vrh8spw

 
 
 
 
 
 

Бразильський українець Василь Бурко нещодавно видав книгу присвячену iсторiї власної родини пiд назвою “História de Vassílio” (Iсторiя Василя). Книга описує життя української Дiаспори у Бразилiї (у першу черчгу мiсто Прудентополiс / Prudentópolis).

 

Купити книгу: drtbrkpesykhotmailkrapkacomkrapkabr

Телефони у Паранi: + 55 (42) 9119 0512 / + 55 (42) 8841 5128

 

Доротей Бурко, який переклав книгу на еспанську (?), нащодавно розпочав у мережi свiй власний блог, де пише португальською та українською мовами про життя – буття рiдного краю: http://dburko.blogspot.com

 
 
 
 
 
 

Матеріали упорядкував і зредагував - Роман Сербин
Документи історії української діаспори
Видавництво Торонто 1995

віддаю безкоштовно у Львові, кому потрібно - відписуйтеся в коментарях під записом про цю книгу у спільноті  [info]zadarma_lviv_ua
книга з підвалу, нова, практично в ідеальному стані
_______________________________________________________________________

Запрошую Вас приєднатися до нової спільноти  [info]zadarma_lviv_ua

 

Спільнота є відкритою.

Територіальність спільноти - місто Львів.

Учасники спільноти та інші особи у даній спільноті можуть тільки дарувати (безоплатно надавати) речі (тощо).

 

Зокрема, можливо пропонувати для безкоштовного надання: прочитані книги, журнали, підручники, каталоги, прослухані/переглянуті аудіо- та відеозаписи, дитячий та інший одяг, взуття, дитячі коляски, колиски, іграшки (конструктор), кімнатні вазонки, домашніх тварин та птахів, клітки, побутову техніку (наприклад, непотрібний/старий телевізор, холодильник, мікроволновку), піаніно, столи, стільці, тумбочки та інші меблі, ванни, умивальники, крани, радіатори, люстри, зеркала, вікна, столові прибори, кухонний посуд, швейні машинки, офісна техніка, клавіатура, запчастини тощо – будь-що в доброму стані, що може ще комусь знадобитися…

 

Напевно багато в кого з нас є такі речі, якими ми вже да-авно не користуємося і навіть не плануємо ними користуватися, а вони займають зайве місце…

Можливо хтось просто хоче чимось поділитися ).

 

Пропоновані для надання речі (тощо) мають бути у доброму стані.

У даній спільноті можна тільки дарувати (безоплатно надавати).

Спільноту створено виключно для потреб тих власників речей (тощо), які хочуть їх безкоштовно віддати (поділитись).

Якщо Ви хочете щось обміняти, продати (навіть за символічну плату) або попросити чи запитати про якісь речі – Вам не сюди, тут все тільки віддається і тільки – zadarma.

Рекомендовано після передачі речі - в заголовку (темі) повідомлення робити помітку «ВІДДАНО».

Дякую ).


 
 
 
 
 
 

19 січня 2010 року Президент Федеративної Республіки Бразилія Луіс Інасіо Лула Да Сілва підписав закон №12.209, згідно з яким 24 серпня проголошено в Бразилії Національними днем української громади.

В Бразилії нараховується близько 500 тис. етнічних українців, які внесли важливий вклад в культуру Бразилії, в розвиток сільського господарства країни, представлені в різних галузях діяльності.

Українська громада Бразилії складається з етнічних українців різних поколінь, в більшості це третє-четверте покоління українців-іммігрантів, які ретельно зберігають національну самоідентичність, українську культуру та традиції. В Бразилії діють Українська католицька церква Бразилії та Українська автокефальна православна церква Південної Америки, громадські організації етнічних українців, українські школи, україномовні ЗМІ, українські фольклорні групи, творчі кооперативи та різноманітні підприємства.

У 2011 році українська громада Бразилії відзначатиме 120-ту річницю початку української імміграції до цієї південноамериканської країни.

 http://www.mfa.gov.ua/mfa/ua/publication/content/3...

 

 

португальськоюCollapse )
--------------------------
текст ЗаконаCollapse )
--------------------------
 
інші повідомлення на цю тему див. на http://ukrmova.mylivepage.com/blog/434/7561

 
 
 
 
 
 

Читати про життя та дiяльнiсть українсько – бразильського художника пост – iмпресiонiста те експресiонiста Михайла Бакуна (Miguel Bakun), який вважaється пiонером сучасного мистецтва у штатi Парана.

 

Португальська мова:

http://portal.rpc.com.br/gazetadopovo/cadernog/conteudo.phtml?tl=1&id=910577

http://portal.rpc.com.br/gazetadopovo/cadernog/conteudo.phtml?tl=1&id=911392
 
 
 
 
 
 

Одна з найстарших газет укранської громади Бразилії - "Хлібороб", що видається Українським Товариством Бразилії в м.Курітіба, започатковує в 2009 р. електронну версію видання.

номери газети в електронному вигляді можна знайти на сайті http://ukrmova.mylivepage.com/blog/434/6408

у квітневому номері газети ("Хлібороб" № 412) розміщено наступні матеріали (українською та португальською):
редакційне слово,
пасхальні звернення,
новини з України,
новини української громади (про концерт фольклорної групи "Барвінок", про експозицію писанок, організовану Асоціацією писанкарів та майстрів українського прикладного мистецтва штату Парана, про участь Консула України в м.Курітіба в семінарі "Криза: виклики та рішення для Південної Америки", про призначення нового Посла Бразилії в Україні),
матеріал до вшанування жертв українських Голодоморів,
до 200-річчя від дня народження Миколи Гоголя,
поезія Віктора Кордуна у перекладі Віри Вовк,
рецепти української кухні (вареники),
програма заходів місцевої української громади та ін.